Dudas gramaticales...aquí - El Foro Libre
  • Si esta es tu primer visita al foro revisa la sección de FAQ dando click en el link anterior. Debes tener un registro en el foro antes de poder publicar: Da Click en la liga de registro para hacerlo. Para que puedas ver leer nuestros mensajes, selecciona el foro que deseas visitar en la sección de abajo.

Anuncio

Colapsar
No hay anuncio todavía.

Dudas gramaticales...aquí

Colapsar
X
  • Filtrar
  • Tiempo
  • Mostrar
Limpiar Todo
nuevos mensajes
  • Joseantonio
    Junior
    • dic 2016
    • 547

    Dudas gramaticales...aquí

    Se dice soy descendiente de españoles o soy ascendiente de españoles,
  • Joseantonio
    Junior
    • dic 2016
    • 547

    #2
    Cuando uno se refiere a si mismo yo estaba acostumbrado a escribir ESTE SERVIDOR pero ahora estoy dudando si esto está correcto pues no veo a nadie más usar la expresión, alguien que sepa ¿me podría indicar si estoy equivocado por favor? Lo que he visto es UN SERVIDOR y SU SERVIDOR.

    Ejemplo: Te ha comprado un regalo ESTE SERVIDOR.

    Comentario


    • Vincent
      Vincent comentó
      Editar un comentario
      .

      Es un modo muy antiguo, timorato y falsamente educado para referirse a uno mismo. Lo correcto es decir "yo".

      Sin embargo, en medios ultraconservadores (no se me ocurre ninguno por aquí cerca) decir "yo" les parece grosero, agresivo y vulgar. Proponen suavizar el diálogo con los circunloquios mencionados. Yo digo que en plan irónico, porque finalmente los que hablan así no sirven para mucho o terminan aprovechándose de uno.

      En el castellano abundan estos y otros eufemismos e hipocresías que algunos consideran canon y elegancia pura.

      :::::


      Pero volviendo a esta pregunta de Joseantonio, me parece que, al menos gramaticalmente, todas las maneras que ha citado son correctas y la preferencia por una u otra la dicta el uso local, que afortunadamente (como lo dice el mismo J-A) va decayendo.


      Veamos la definición de "servidor" propuesta por el DRAE:



      servidor, ra

      Del lat. servĭtor, -ōris.

      1. m. y f. Persona que sirve como criado.

      2. m. y f. Persona adscrita al manejo de un arma, de una maquinaria o de otro artefacto.

      3. m. y f. U. por la persona que habla para designarse a sí misma. U. solo en sing. y con verbos en 3.ª pers. Un servidor, este servidor. No pienso ayudarles: servidora ya no hace más favores.

      4. m. y f. U. como fórmula de cortesía para despedirse en las cartas. Su atento, su seguro servidor.

      5. m. Hombre que corteja y festeja a una dama.

      6. m. orinal.

      7. m. Inform. Unidad informática que proporciona diversos servicios a computadoras conectadas con ella a través de una red.

      cliente-servidor

      .

    • Joseantonio
      Joseantonio comentó
      Editar un comentario
      Yo lo uso muy raramente si acaso. En el otro foro habian dos foristas rimbonbantes que utilizaban UN SERVIDOR y SU SERVIDOR frequentemente, pero por lo que dices ESTE SERVIDOR tambien es aceptable.

      Muchas gracias Vincent, este servidor queda muy agradecido por la aclaración.
  • Vincent
    El villano de la peli
    • dic 2015
    • 3239

    #3
    Originalmente publicado por Joseantonio Ver Mensaje
    Se dice soy descendiente de españoles o soy ascendiente de españoles,

    ´:::::



    Lo correcto es decir "soy descendiente" si tus antepasados son españoles ("desciendo" de ellos, analizando de arriba hacia abajo, de ayer hacia hoy). En este caso, tu "ascendencia" (viendo de abajo hacia arriba, de hoy hacia ayer) es española.


    Mi "descendencia" son mis hijos. Mi "ascendencia" son mis padres, abuelos, etc.

    Ejemplo:

    "Fulano es de ascendencia griega, pero todos sus descendientes son rusos." (Sus padres eran-son griegos, pero él tuvo hijos sólo en Moscú, digamos. Y nótese que no se menciona el lugar de nacimiento de Fulano, que puede ser España, México o cualquier lugar, menos Grecia ni Rusia.)



    .











    .

    Comentario


    • Joseantonio
      Joseantonio comentó
      Editar un comentario
      Entonces la chica a quien le oí decir "tu ascendencia es española o de Canarias" tenía la razón. Gracias nuevamente.
  • Joseantonio
    Junior
    • dic 2016
    • 547

    #4
    Que significa la palabra CHAIRO? que los Mexicanos la viven usando. Aun lo la entiendo.

    Comentario

    • Vincent
      El villano de la peli
      • dic 2015
      • 3239

      #5
      :::::


      La palabra "chairo" es un neologismo en México. Es decir, su posible significado original o explicación etimológica se ha deformado para ajustarse al capricho de quienes usan dicho terminajo.

      Veamos:

      Según el DRAE:


      chairo 1. m. Bol. Sopa típica de las regiones andinas en que se pone chuño, papa, carne y verduras.



      Es la única definición académica, y su relación con el uso actual en México no queda clara.

      El caso es que desde el siglo pasado en México la palabra "chairo" pasó a designar objetos de escaso valor o calidad, deformes, baratos, corrientes, chungos, cutres, sucios o feos. Por coincidencia, la gente pobre de México (y casi toda Latinoamérica), incluyendo a los creyentes o posers del comunismo, socialismo, izquierda y similares, tenían (o tienen) tendencia a vestir con ropa que reúne dichos adjetivos.

      De ese modo, a los seguidores de Andrés Manuel López Obrador (líder izquierdista mexicano) se les empezó a llamar "chairos", pues abunda entre ellos la gente vestida con garras o trapos baratos. Casi al mismo tiempo surgió el adjetivo para la contraparte, es decir los enemigos de López: los "derechairos".

      En la actualidad, los derechairos usan la palabra "chairo" ya no sólo para tratar de ofender a sus contrincantes o a la izquierda en general, sino para cualquier cosa que les desagrade y no necesariamente en referencia a López. Las críticas o rechazo al gobierno, al presidente, a las instituciones, a la moda, a las empresas multinacionales, a los bancos o a cualquier otro signo de poder capitalista son consideradas propias de "chairos".

      .











      .

      Comentario


      • cripton36
        cripton36 comentó
        Editar un comentario
        solo trataba de que calleras en cuenta. siempre que escribes IZQUIERDAS, debe escribir su apellido. IZQUIERDA CAPITALISTA.
        saludo marxista

      • Rusko
        Rusko comentó
        Editar un comentario

      • Zampabol
        Zampabol comentó
        Editar un comentario
        Eso os pasa por dejar que entren en el ayuntamiento esta chusma. Casi que ya me estoy alegrando de seguir con Susanita en Andalucía y con Espadas en Sevilla a tenor de lo que se está viendo en el resto de ciudades importantes. Ya lo dice el refrán: ¡Otro vendrá que bueno te hará!
        Ahora resulta que Andalucía es la comunidad que se perfila con más opciones para poner de patitas en la calle a estos oportunistas y que la cosa se reconduzca.
    • Joseantonio
      Junior
      • dic 2016
      • 547

      #6
      ¿no es este entonces?

      Haga clic en la imagen para ver una versión más grande

Nombre:	img_lbuxeres_20161209-140211_imagenes_lv_terceros_escudo-kkDC-U412503344883IkF-992x558@LaVanguardia-Web.jpg
Visitas:	1
Size:	38,3 KB
ID:	9722

      Comentario

      • Joseantonio
        Junior
        • dic 2016
        • 547

        #7
        Estaba escribiendo en otro hilo cuando tuve que utilizar la palabra incar o Hincar. ¿Alguien sabe cual de las dos es la correcta?

        Me inco o me hinco ante la virgen?

        Comentario


        • Zampabol
          Zampabol comentó
          Editar un comentario
          Creo que -incar- sin -h- no existe. Hincar es clavar. Cuando dices me hinqué ante la Virgen es que clavaste tus rodillas en el suelo ante Ella.
      • Joseantonio
        Junior
        • dic 2016
        • 547

        #8
        Entonces no existe Incar. Muchas gracias por esa corrección.

        Comentario

        Trabajando...
        X